SANDRA PETERS

INTERPLAY

12.11.2011 - 10.12.2011

-please scroll down for English version-

Die Installation borrowed window geht aus meiner intensiven Beschäftigung mit der Architektur von Rudoph Schindler hervor. Die Arbeit habe ich in Bezug auf den Ausstellungsraum in den KUNSTSAELEN in Berlin entwickelt, jedoch nicht in Abhängigkeit von ihm. Es handelt sich um einen von zwei Fensterentwürfen, die nach meinem Aufenthalt im Frühjahr 2011 in Los Angeles entstanden sind. Das Fenster für die Ausstellung in den KUNSTSAELE geht zurück auf eine Fensterkonfiguration des Lechner Hauses, gebaut 1948 in North Hollywood, Los Angeles.
Bei dieser Arbeit greifen unterschiedliche Aspekte, die mich interessieren, ineinander: zum einen die Verschiebung eines architektonischen Elements in einen anderen räumlichen Kontext. Zum anderen „leihe“ ich dieses architektonisch konzipierte Element aus. Dies verschafft mir die Möglichkeit, skulptural mit ihm umzugehen und es situativ erfahrbar zu machen. Durch meine Platzierung der Arbeit im Raum wird ein dritter Aspekt hervorgehoben: die Artikulation und Wirkung der diagonalen Raumachse. Diese drei Aspekte verknüpfe ich in meiner Ausstellung „interplay“ in den KUNSTSAELE miteinander. Es entsteht, wie der Ausstellungstitel sagt, ein Wechselspiel zwischen den Aspekten, aber auch zwischen den drei Flächen des borrowed window, zwischen diesem und dem Raum sowie situativ zwischen den Betrachtern auf beiden Seiten.

Die Platzierung eines architektonischen Elements in ein unabhängig davon existierendes Raumgefüge ist eine Verschiebung – eines Fensters in diesem Fall – bei der eine völlig neue Raumsituation entsteht.

Ich setze das borrowed window so in den Raum, dass dabei die diagonale Achse des Raumes ins Zentrum der Aufmerksamkeit gerückt wird.

Es ist ein großer Unterschied, ob man seine Raumerfahrung an den Demarkationslinien rechtwinkliger architektonischer Räume orientiert, oder ob man die diagonale Achse des Raumes ins Auge fasst. Dann nämlich scheint sich dieser plötzlich zu öffnen, und es entsteht der Eindruck einer ungeahnten räumlichen Weite. Indem der Raum seinen üblichen ‚rationalistischen’ Zuschnitt verliert, wird er in seiner Materialität erfahrbar.

borrowed window besteht aus drei unterschiedlichen Elementen, die auf dem Boden stehen und zu einem window piece zusammen gefügt sind. Das erste lange Element besteht aus einem großen Fensterrahmen, in den Glasscheiben eingesetzt sind. Es ist im oberen Drittel durch eine horizontale Strebe unterteilt. Das zweite Element ist etwas kürzer, jedoch auf der Seite, die in Verbindung mit dem dritten Element steht höher als die beiden anderen Elemente, so dass sich aufsteigend zum dritten Fensterelement ein Winkel herausbildet. Dieses mittlere Element ist in regelmäßigen Abständen von unten bis nach oben hin aufsteigend mit sieben Holzstreben versehen, durch die ein linierter Durchblick entsteht. Das dritte Element ist in der Hälfte, die an das mittlere Element anschließt, durch eine vertikale Strebe unterteilt, wodurch ein Kompartiment gebildet ist, das einer Tür ähnlich ist, zumal dieses Kompartiment in der unteren Hälfte horizontal unterteilt und durch eine Holzplatte ausgefüllt ist, während darüber Glas eingesetzt ist. Der angrenzende größere Teil des dritten Elementes ist weder unterteilt noch mit einem Material ausgefüllt. Der Ausstellungsbesucher kann durch den Rahmen hindurchgehen.

Durch die unterschiedlichen Rahmungen und Binnenaufteilungen gibt es für den Besucher der Ausstellung verschiedene Möglichkeiten der Erfahrung von Innen und Außen bzw. des Kontaktes der beiden Raumhälften. Beim größten Element sieht man durch das Glas hindurch auf die andere Seite des Raumes. Leichte Spiegelungen, die sich auf der Glasfläche ergeben, verweisen den Betrachter zugleich auf die eigene räumliche Situation. Ein Dialog mit Ausstellungsbesuchern auf der anderen Seite wird kaum möglich sein. Beim zweiten Element dagegen kann man auditiv und körperlich einen direkten Kontakt zur anderen Seite aufnehmen. Dabei skalieren die Sprossen des Fensters die Sicht, so dass der gegenüberliegende Raum in Felder unterteilt erscheint. Das dritte Element wird am ehesten an ein Bauteil eines Hauses erinnern. Das Verhältnis von innen und außen wird in der Weise erfahrbar, dass der Besucher durch das Element hindurch treten kann.
Die ästhetischen Entscheidungen bei der Wahl der Materialien und Proportionen war ein sehr komplizierter und nur im Arbeitsprozess möglicher Vorgang. Angefangen mit einem Modell aus Finnpappe und 3-D Architekturzeichnungen konnte ich mich an die Proportionen der Arbeit im Verhältnis zum Ausstellungsraum herantasten. Bei der Realisierung und Umsetzung der Arbeit waren kleinste Entscheidungen von größter Bedeutung: die Wahl des Holzes, der Materialstärken, der Farbe, der Umgang mit den Oberflächen und auch die Materialität der Farbe.

„The sense for the perception of architecture is not the eyes – but living. Our life is it’s image.“ – Rudolph Schindler, quoted in Esther McCoy, Five California Architects

Dieses Zitat war maßgeblich in meiner Reflexion über die Materialität meiner Arbeit. Ich wollte eine Arbeit schaffen, die in seiner Gesamtheit in das Leben bzw. in die Kultur eintritt und nicht nur über das Auge erfahrbar bleibt, sondern den Körper in gleicher Weise mit anspricht.

(Sandra Peters, November 2011)

---

The installation borrowed window grew out of my intense engagement with the architecture of Rudolph Schindler. I developed the work in relation to the exhibition space at the KUNSTSAELE in Berlin but nonetheless independently of it. It is one of two window designs I did after returning from a stay in Los Angeles in spring 2011. The window for the exhibition at the KUNSTSAELE can be traced back to a window configuration in Schindler’s Lechner House, which was built in the Studio City district of Los Angeles in 1948.

Several aspects that interest me dovetail in this work: First, displacing an architectural element to another spatial context. Second, “borrowing” this architecturally conceived element. This gives me the opportunity to deal with it sculpturally and to make it possible to experience it situationally. By placing the work in space, I emphasize a third aspect: the articulation and effect of the diagonal axis of the room. I combine these three aspects in my exhibition interplay at the KUNSTSAELE. The result, as the exhibition title indicates, is an interplay between these aspects but also between the three planes of borrowed window, between it and the space, and situationally between the viewers on both sides.

Placing an architecture element in a spatial structure that exists independently of it is a displacement—of a window in this case—that results in a completely new spatial situation. I place borrowed window into the space in such a way that the diagonal axis of the space becomes the center of attention.

It makes a big difference whether one orients one’s experience of a space according to the right angles of the lines of demarcation of an architectural space or instead considers the diagonal axis of the space. For in the latter case, the space suddenly seems to open up, giving the impression of an unsuspected expanse. Because the room loses its usual “rationalist” layout, it becomes possible to experience its materiality.

Borrowed window is composed of three different elements, standing on the floor and assembled to create a window piece. The first, long element is a large window frame into which panes of glass have been inserted. A horizontal muntin divides it at the top third. The second element is somewhat shorter, but on the side connected to the third element it is taller than the other two elements, so that it forms a rising angle to the third window element. This middle element has seven wooden muntins at regular intervals, rising from bottom to top and drawing lines across the view through it. The half of the third element that connects to the middle element is divided by a vertical muntin, forming a compartment resembling a door, especially since this compartment is subdivided horizontally in its bottom half and filled with a wooden panel, whereas the top part is glass. The adjacent, larger part of the third element is neither subdivided nor filled with any material. Visitors to the exhibition can walk through this frame.

As a result of these various frames and subdivisions, the visitor is offered various possibilities for experiencing inside and outside and the contact between the two halves of the space. In the case of the large element, one sees the other side of the room through the glass. At the same time, slight reflections resulting from the surface of the glass point the viewers to their own spatial situation. A dialogue with visitors on the other side would scarcely be possible. With the second element, however, they can establish direct acoustic and physical contact with the other side. The muntins of the window scale the view, so that the space on the opposite side of the room seems to be divided into fields. The third element is the one most reminiscent of part of a building. Because the viewer can walk through this element, it becomes possible to experience the relationship of inside and outside.

The aesthetic decisions in choosing the materials and proportions were very complicated and only became possible through the process of working on it. Starting with a pasteboard model and architectural drawings, I was able to feel my way to the proportions of the work in relationship to the exhibition space. The tiniest decisions were of enormous importance when creating and implementing this work: the choice of wood, the thickness of the materials, the color, the use of surfaces, and the materiality of the paint.

“The sense for the perception of architecture is not the eyes—but living. Our life is its image.” —Rudolph Schindler, quoted in Esther McCoy, Five California Architects

This quotation was crucial to my reflections on materiality in my work. I wanted to create a work that enters life or the culture as a whole, one that is not experienced solely through the eyes but addresses the body in the same way.

Sandra Peters, November 2011

---